有奖纠错
| 划词

1.On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

1.只有一番功夫才能学好汉语。

评价该例句:好评差评指正

2.Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

2.但是,在这种特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

3.只要我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

4.Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

4.年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。

评价该例句:好评差评指正

5.Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

5.但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。

评价该例句:好评差评指正

6.L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

6.该缔约国可以请求长期限,只要能对请求作出合理的解释。

评价该例句:好评差评指正

7.L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable.

7.该缔约国可以请求长期限,只要能对请求作出合理的解释。

评价该例句:好评差评指正

8.Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

8.起初,他工作件还不能适应。

评价该例句:好评差评指正

9.Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

9.只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。

评价该例句:好评差评指正

10.Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

10.不同的经济调查适用不同的补助。

评价该例句:好评差评指正

11.La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

11.♦ 颁发签证的常严格。

评价该例句:好评差评指正

12.Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

12.社会关于父母身份的态度也常重要。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

13.这种反对当然不受任何有效性件约束。

评价该例句:好评差评指正

14.La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

14.♦ 颁发肯尼亚护照的手续也很严格。

评价该例句:好评差评指正

15.Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

15.典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。

评价该例句:好评差评指正

16.Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

16.收容机构的儿童经常面临各种不利件。

评价该例句:好评差评指正

17.Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

17.根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

18.补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。

评价该例句:好评差评指正

19.Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

19.今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。

评价该例句:好评差评指正

20.De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

20.许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


astrolite, astrolithologie, astrologie, astrologique, astrologiquement, astrologue, Astrolophus, astromètre, astrométrie, astrométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Lightoller accepte… à condition de commander son navire avec son fils aîné.

莱托勒答应了......条件是他和他的长子一起指挥他的船。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

2.Ce n'est pas tout est permis à condition de pouvoir le faire.

并不是说只要有能力就可以做。

「法式生活哲学」评价该例句:好评差评指正
法国制造

3.Du relief, on en retrouve aussi au cœur du billet, à condition de bien regarder.

在纸币的中心区域,我们还能找到一些微小的字

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.Là, ils pouvaient s'entraîner au Quidditch à condition de ne pas voler trop haut.

他们可以在那里练习打魁地奇,只要不飞得太高就行。

「·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

5.Ça donne une bonne image, à condition de l'utiliser correctement.

使用得当的话可以给人留下良好的印象。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

6.Aucun aliment n'est vraiment mauvais… à condition de ne pas en abuser !

没有食物是真正不好的… … 只要不过量!

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

7.Cet engouement se confirme à condition de lever certains doutes.

种热情是排除某些疑虑的条件下得到确认的。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

8.Ce dealer accepte de nous parler à condition de rester anonyme.

该经销商同意保持匿名的情况与我们交谈。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

9.C'est tout à fait légal, à condition de respecter certaines règles.

是完全合法的,只要你遵守一定的规则。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年2月合集

10.Ces derniers acceptent à condition de payer moins cher la matière première aux agriculteurs.

后者接受的条件是,他们向农民支付的原材料费用较低。机翻

「RFI简易法语力 2016年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

11.Oui, pour cette économiste, à condition de rénover les voies et d'augmenter les fréquences.

是的,对于位经济学家来说,翻新轨道和增加频率的条件下机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
法国制造

12.Une sécurité maximale qu'on retrouve aussi à la surface des billets, à condition de bien les regarder.

种最高级别的安全措施同样也体现在纸币的表面上,只要你仔细观察就能发现。

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

13.Les télétravailleurs ont pu traiter plus d'appels qu'au bureau grâce à des conditions de travail mieux adaptées.

由于更加适合的工作条件,远程办公人员能够比在办公室处理更多电话。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

14.On peut changer de prénom à condition de justifier d'un intérêt légitime.

您可以更改您的名字,前提是您可以证明合法益。机翻

「TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)」评价该例句:好评差评指正
时国王菲普圣诞演讲

15.Elle nous apprend que nous sommes capables de surmonter les crises les plus difficiles à condition de le faire ensemble.

它告诉我们,只要我们团结一致,就能够克服最严峻的危机。

「比时国王菲普圣诞演讲」评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

16.À méditer, mais à condition de savoir aussi que DeepSeek est chinois et totalitaire.

是值得思考的事情, 但前提是你也知道 DeepSeek 是中国的并且是极权主义的。机翻

「L'édito éco」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年11月合集

17.Il y a un ras-le-bol collectif associé à nos conditions de travail.

人们我们的工作条件感到厌倦。机翻

「RFI简易法语力 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

18.Il existe des solutions plus écologiques que la climatisation, à condition de prévoir quelques petits travaux.

只要计划一些小工作,就有比空调更多的生态解决方案。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

19.Les fruits et légumes du jardin restent comestibles, à condition de les laver.

花园里的水果和蔬菜仍然可以食用,只要它们被清洗过。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

20.Un acte passible d'une amende de 135 euros minimum, à condition de parvenir à identifier les auteurs.

该行为可处以至少135欧元的罚款,但须查明肇事者的身份。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


astrophotographie, astrophotographique, astrophyllite, astrophysicien, astrophysique, astroport, astroscope, astrosonde, astrospectroscope, astrospectroscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接